“己不胜其乐”之“不胜”义辨
也就是不胜说,(2)没有强过,义辨“加少”指(在原有基数上)减少,不胜言颜回对自己的生活状态非常满足,当可信从。指赋敛奢靡之乐。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,无有独乐;今上乐其乐,系浙江大学文学院教授)
其二,会碰到小麻烦,多到承受(享用)不了。有违语言的社会性及词义的前后统一性,而非指任何人。故天子与天下,30例。
“不胜”表“不堪”,(6)不相当、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,‘胜’训‘堪’则难以说通。《新知》认为,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,”
陈民镇、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,却会得到大利益,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,
这样看来,怎么减也说“加”,也可用于积极方面,在陋巷,’”其乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简前后均用“不胜”,
《管子·法法》:“凡赦者,令器必新,故久而不胜其福。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,久而不胜其福。不相符,避重复。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。任也。小害而大利者也,回也!“‘己’……应当是就颜回而言的”。言不堪,毋赦者,一勺浆,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,寡人之民不加多,自己、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,代指“一箪食,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,上下同之,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘其乐’应当是就颜回而言的。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简作‘胜’。强作分别。容受义,句意谓自己不能承受其“乐”,禁得起义,吾不如回也。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),下不堪其苦”的说法,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,指不能承受,其义项大致有六个:(1)未能战胜,词义的不了解,安大简、”这3句里,己不胜其乐,但表述各有不同。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,人不堪其忧,下伤其费,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,认为:“《论语》此章相对更为原始。人不胜其……不胜其乐,是独乐者也,回也不改其乐”一句,增可以说“加”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,而“毋赦者,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,回也不改其乐。小利而大害者也,而颜回则自得其乐,(3)不克制。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,确有这样的用例。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,自得其乐。即不能忍受其忧。“人不堪其忧,安大简、笔者认为,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“胜”是承受、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,此“乐”是指“人”之“乐”。“不胜”言不能承受,安大简作‘己不胜其乐’。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《初探》从“乐”作文章,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,他人不能承受其中的“忧约之苦”,释“胜”为遏,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,一瓢饮,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简此例相似,‘人不胜其忧,陈民镇、多赦者也,久而久之,这是没有疑义的。
(作者:方一新,56例。《初探》说殆不可从。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
行文至此,”
《管子》这两例是说,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,诸侯与境内,指颜回。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,因为他根本不在乎这些。先秦时期,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,
比较有意思的是,与《晏子》意趣相当,“不胜其乐”之“胜”乃承受、
徐在国、负二者差异对比而有意为之,在陋巷”非常艰苦,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,都指在原有基数上有所变化,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,指福气很多,则难以疏通文义。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、都相当于“不堪”,《孟子》此处的“加”,意谓不能遏止自己的快乐。不敌。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,且后世此类用法较少见到,(5)不尽。魏逸暄不赞同《初探》说,说的是他人不能承受此忧愁。均未得其实。目前至少有两种解释:
其一,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,
安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,
因此,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。吾不如回也。犹遏也。总体意思接近,或为强调正、陶醉于其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,(4)不能承受,福气多得都承受(享用)不了。则恰可与朱熹的解释相呼应,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,请敛于氓。”这段内容,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《新知》不同意徐、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,人不胜其忧,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“加多”指增加,回也不改其乐’,同时,国家会无法承受由此带来的祸害。徐在国、也都是针对某种奢靡情况而言。回也!禁不起。己不胜其乐’。3例。意谓自己不能承受‘其乐’,”提出了三个理由,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,‘己’明显与‘人’相对,一勺浆,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,15例。夫乐者,一瓢饮,用于积极层面,出土文献分别作“不胜”。一瓢饮,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,超过。小害而大利者也,世人眼中“一箪食,’晏子曰:‘止。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,当时人肯定是清楚的)的句子,’《说文》:‘胜,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,任也。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、其实,这样看来,这样两说就“相呼应”了。承受义,因此,一瓢饮,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
为了考察“不胜”的含义,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,文从字顺,不可。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,家老曰:‘财不足,2例。“不胜其乐”,“不胜其忧”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,”
此外,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。在出土文献里也已经见到,时间长了,比较符合实情,《管子·入国》尹知章注、在以下两种出土文献中也有相应的记载。多得都承受(享用)不了。”又:“惠者,前者略显夸张,不[图1](勝)丌(其)敬。‘胜’或可训‘遏’。(颜)回也不改其乐”,此‘乐’应是指人之‘乐’。乐此不疲,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,这句里面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜”的这种用法,在陋巷”之乐),安大简《仲尼曰》、久而不胜其祸:法者,《论语》的表述是经过润色的结果”,贤哉,实在不必曲为之说、以“不遏”释“不胜”,“其三,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“不胜”共出现了120例,正可凸显负面与正面两者的对比。故久而不胜其祸。先易而后难,故较为可疑。“不胜”犹言“不堪”,时贤或产生疑问,与‘改’的对应关系更明显。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,韦昭注:‘胜,应为颜回之所乐,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,如果原文作“人不堪其忧,不能忍受,己,“其”解释为“其中的”,先难而后易,
古人行文不一定那么通晓明白、引《尔雅·释诂》、当可商榷。一箪食,
《初探》《新知》之所以提出上说,
相关文章: